Перевод "second half" на русский
Произношение second half (сэкенд хаф) :
sˈɛkənd hˈɑːf
сэкенд хаф транскрипция – 30 результатов перевода
They roll up some points, OK?
Second half we stick him in.
We get odds from them.
Они набирают очки.
Во втором тайме он выходит.
Ставки в их пользу.
Скопировать
We had made the championships, and I was determined to win.
Near the end of the second half with the score tied my team got a corner kick.
The ball sailed up high.
Мы участвовали в чемпионате, и я был полон решимости победить.
К концу второй половины, с равным счетом, моя команда получила угловой.
Мяч высоко взлетел вверх.
Скопировать
They shouldn't even be in the Pizza League.
If we don't pick it up in the second half£¬ it's arrivederci playoffs.
Kevin£¬ know what I'd love to try once?
Они не должны быть даже в Лиге Пиццы.
Если мы не соберемся во второй половине, можем сказать арривидерчи выходу в плэйофф.
Кевин, знаешь чтобы я хотел попробовать хоть раз?
Скопировать
And you're sad for the other team?
I didn't play the whole second half.
Robert got elected captain£¬ and he didn't put me in.
И ты расстроен из-за другой команды?
Я не играл всю вторую половину.
Роберт был выбран капитаном, и он не пустил меня.
Скопировать
?
She's the key figure in the second half of the series!
It's an important role!
?
Она ключевая фигура второй части сериала!
Это важнейшая роль!
Скопировать
Come on.
. - We got almost a whole second half to hit 'em. - [ Buzzer Buzzing ]
All right, put those hands together. Come on, come on.
Вы должны заставить мяч работать.
Соберитесь, проигрываем лишь 1 0 очков а впереди ещё целый второй тайм.
Возьмитесь за руки и давайте.
Скопировать
Okay.
Second half.
What's the lineup£¬ Captain?
Хорошо.
Вторая половина.
Чья очередь капитан?
Скопировать
AII right£¡ Okay.
Starting the second half£¬ it's going to be me... you£¬ you£¬ you... and you.
AII right.
Хорошо, хорошо.
В начале второй половины пойдут, я ... ты, ты, ты... и ты.
Давайте.
Скопировать
What about me?
How can I not start the second half?
I don't want to be accused of nepotism.
Что на счет меня?
Как я могу не начинать во второй половине?
Я не хочу быть обвиненным в кумовстве.
Скопировать
And you'll have nothing more to do with Mr. Morden.
If you do not comply, one of my agents in the royal palace... will introduce you to the second half of
To your health, Lord Refa.
И у вас больше не будет ничего общего с мистером Морденом.
Если вы не выполните это, один из моих агентов при Дворе познакомит вас со вторым компонентом яда.
Ваше здоровье, лорд Рифа.
Скопировать
Ready?
We're looking at a different team here in the second half.
Absolutely.
Ясно?
Во втором тайме мы видим другую команду.
Так и есть.
Скопировать
Yeah.
Army bet me a bottle of whisky if you don't score in the second half.
Come on!
Эй!
Армия проспорит мне бутылку виски, если вы выиграете второй период.
Пошли!
Скопировать
I met someone. He's name is Jarek.
I have a feeling like he's my second half.
Motherfuck!
Я кое с кем познакомилась.
Его зовут Ярек. Я думаю, что он - моя вторая половинка.
Мать твою!
Скопировать
It's just likestripes.
You could not tell me what happened In the second half of the movie.
They get reassigned to europe to work on a top secret mission Concerning the urban assault vehicle. Then the stupid border guys wouldn't let them in.
Как "Добровольцы поневоле".
И не рассказывай, что случилось во второй половине фильма.
Их отправили в Европу со сверхсекретной миссией, связанной с городской боевой машиной, но тупые пограничники их не пропустили.
Скопировать
"The goals were scored by Sala and Graziani. And now Naples."
"Here, the second half of the match has begun 2 minutes ago."
Picciotti !
"мячи забили Сала и Грациани, и сейчас Напле."
"Второй тайм начался две минуты назад."
Друг!
Скопировать
- Vincent!
[ Sullivan ] Just to let you all know, Ricky will be back in the second half of our show, so we hope
Thank you.
- Винсент!
Не расстраивайтесь, Рики еще вернется во второй части шоу, Наслаждайтесь блюдами у нас в гостях.
Спасибо.
Скопировать
Snowflake!
And now returning for the second half, the Dolphins most valuable player Dan Marino!
Idiot!
Снежок!
А сейчас... возвратившийся ко второму периоду, самый ценный игрок "Дельфинов"... Дэн Марино!
Идиот!
Скопировать
Everyone at the club is stunned by that fatal stabbing at Tyneburn, but that's all forgotten now on a historic day for the East London club.
The goal that made it all possible came 15 minutes into a tense second half.
Inevitably, it was Gerry Edwards who did the damage, bundling home after good work on the left by Walton.
аждый в клубе ошеломлен той ужасной поножовщиной в "унеберне, но сегодн€ об этом все забыли, в этот исторический день дл€ клуба из восточно-лондона.
√ол, который сделал все это возможным, был забит на 15 минуте напр€женнейшего второго тайма.
Ќеизбежно, что это был ƒжерри Ёдвардс, который получил дом после этой игры по левую сторону от ¬алтона.
Скопировать
I couldn't even organize the story !
The second half is all messed up !
I realize it myself !
Я не смогла его правильно выстроить.
Особенно, вторую часть!
Я знаю очень хорошо.
Скопировать
Sometimes you have to crash into a tree to know what to do, and realize the secret of anything is meaningless.
guy, who said that if you see a gun in the first half of a book, you can be sure it'll go off in the second
The minute I saw the revolver in the barn, I started getting nervous, because I realized it was the revolver from my dream.
Иногда нужно влететь башкой в дерево, чтобьi понять, что тайна просто бессмьiсленна. Не знаю, зачем я это запомнил.
Но мой учитель английского рассказал нам об одном русском, которьiй сказал, что если в первом акте висит ружье, то во втором оно вьiстрелит. И кто-то должен воспользоваться этим ружьем.
Поэтому когда я увидел в сарае пистолет, я очень разнервничался, потому что точно такой же пистолет я видел во сне.
Скопировать
Jeeves, you're back.
I arrived shortly after the second half, in time to see Mr Glossop score his try.
Try?
Дживс, ты вернулся! Да, сэр.
Я приехал после второго тайма. Как раз увидел, как мистер Глоссоп победил.
Победил?
Скопировать
It's the national anthem.
As we reach the middle of the second half, it's still a scoreless tie in this exciting soccer game!
Ladies and gentlemen, the cadets and faculty are playing their hearts out in this annual classic today!
Играет национальный гимн.
Несмотря на то, что мы подходим ко второму тайму, счет по-прежнему не открыт в захватывающем футбольном матче!
Дамы и господа, ученики и преподаватели играют сегодня всем сердцем в традиционном ежегодном матче!
Скопировать
And on that stone we'll stamp in gold letters her name, surname and this ardent year of 1955, so that every resident of our future city, whatever way he'll go, he'll arrive at that stone
who weren't afraid to swap their home cakes for the bare steppe and will understand that here, in the second
and the glorious fight for communism to picnics and joyful entertainments, so that in some ten years, around 1965, the residents of our future city could stop near that stone and meditate on the meaning of their life.
и на том камне граните выбьем золотом её имя, фамилию и нынешний горячий год тясычу девятьсот пятьдесят пятый, чтобы каждый житель будущего нашего города, по какой-то бы дорожке ни пошёл, пришёл бы к этому камню и вспомнил бы
про комсомольцев, которые не испугались променять домашние ватрушки на пустую степь и понял бы, что здесь во второй половине пятидесятых годов двадцатого века молодые люди наши шли на тяжёлые и славные бои за коммунизм, а не на пикник с весёлыми развлечениями
чтобы лет эдак через десять в каком-нибудь шестьдесят пятом году остановился житель будущего нашего города возле этого камня, призадумался: Как жить свою жизнь дальше?
Скопировать
I say you should never do things halfway.
Especially since the second half is by far the easiest part.
Calm down!
Я всегда говорю, что нельзя делать вещи наполовину.
Тем более что вторая половина, очевидно, гораздо проще.
Успокойся!
Скопировать
You just defrosted too fast, and your knees have melted.
"Mimi came out for the second half, with the score nothing-nothing, determined to protect her goal line
Although the playing field was growing slippery, she managed to keep her feet, which, as we all know, is half the battle in any sport.
Ты просто оттаиваешь слишком быстро, так что коленки подгибаются
"Мими вышла во второй тайм со счетом ноль, ноль Решительно встав на защиту своей линии, против принца и его команды
Несмотря на скользкую от росы игровую лужайку, Она показала отличные ноги, которые как нам известно, уже почти победа, в любом спорте
Скопировать
Comrades!
The second half please!
We'd like a metal trap, please. For a large animal.
Товарищи!
Прошу всех на второй тайм!
Нам, пожалуйста, капкан на крупного зверя.
Скопировать
Look at the calendar, Mr Boot.
It's the 20th century, the second half of it!
You don't expect the kid to stand still.
Загляните в календарь, мистер Бут.
На дворе 20-ый век, его вторая половина!
Не ждите, что парень будет стоять на месте.
Скопировать
Due to sowing during dry season, first half of seed complete loss.
Second half now in ground, hope for the best.
Just as it may seem the best would come to pass and that I might triumph over the sun, the rain,
Из-за того, что посев был сделан во время засухи, первая половина урожая полностью погибла.
Другая половина сейчас в земле, надеюсь, она все же вырастет.
Когда мне начало казаться, что наступили лучшие времена и я наконец-то могу одолеть солнце и дождь, на меня обрушилась новая беда.
Скопировать
He was on the radio.
During the second half of the show, did you notice anything unusual?
Sure!
Знаю,я слышал его накануне по радио.
Нет,это невозможно. Во время второго отделения Вы никого не встретили? Ничего особенного не заметили?
Да-да,Вы мне напомнили.
Скопировать
And now we'll have a 15-minute intermission.
Before we get into the second half of the program,
I'd like to introduce somebody to you, somebody who's very important to Fantasia.
А сейчас 15 минут антракт.
Прежде чем перейти ко 2-ой части нашей программы, я бы хотел кое-кого вам представить.
Того, кто играл весомую роль при создании Фантазии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов second half (сэкенд хаф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы second half для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкенд хаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
